PHOTO

Cliquez sur l’image ci-dessus pour accéder au diaporama plein écran.
Click on desired icon to get the full portfolio, then click on any picture to enjoy a full-screen slideshow

********************************************

Des hot rods et des customs photographiés en Californie,

dans le New Jersey, au Japon, en Angleterre, en Allemagne, en Belgique, en Suisse, en France… Certains ont fait l’objet d’un livre, nombre d’autres on fait un tour du monde sous forme d’articles dans des publications françaises, américaines, allemandes, australiennes, espagnoles ou suédoises. Quelques uns furent primés, et mes photos avec. Tous ou presque sont représentatifs (iconiques ?) de l’engouement de ce siècle pour la car culture US de l’après-guerre..

 

 

I shot hot rods and customs in California,

New Jersey, Japan, England, Germany, Belgium, Switerland or France. Some made it into my coffe-table books, many went to print around the world in French, US, German, Australian, Spanish or Swedish magazines. Some of them won prizes, and some shots of mine too. All of them (or nearly all of them) are iconic vehicles and references of the renewed interest for US car culture since the beginning of this new century.

Cliquez sur l’image ci-dessus pour accéder au diaporama plein écran.
Click on desired icon to get the full portfolio, then click on any picture to enjoy a full-screen slideshow

 

‘Trains in Vain’

pendant longtemps, les trains véhiculaient à la fois ambiance et esthétique. Ils étaient, tout comme l’auto, marqueurs d’une époque par bien des côtés plus innocente et prometteuse que celle qui désormais s’impose sur les rails comme sur l’asphalte. Ces éléphants d’acier vont mourir dans un cimetière à ciel ouvert, et j’ai été prendre quelques photos, inédites encore, de ce mouroir de nos rêves de gosses.

 

 

‘Trains in Vain’

for a long time trains did carry along both ambiance and aesthetics. They were, just as cars, symbols of an era which looked, if not more innocent than our 21rst century, certainly more promising. Those iron elephants ended up their journey in an open sky cemetery. I took some pictures – still unpublished – of this place, where our kids’ dreams pass away as sureley as them..

Cliquez sur l’image ci-dessus pour accéder au diaporama plein écran.
Click on desired icon to get the full portfolio, then click on any picture to enjoy a full-screen slideshow

 

Mon fils Nathan pense que

‘les rock stars sont des gens comme nous, sauf qu’ils sont sur scène de temps en temps. C’est la seule différence.’ Mike Ness, (Social Distortion), Dave Grohl (Foo Fighters), Jake ‘The Preacher’ Cavaliere (Lords of Altamont), Tom Gable / Laura Jane Grace (Against Me!) Mick Jones (Clash, Big Audio Dynamite) – entre autres – le savent : nous pouvons tous être des héros. Toutes et tous dans cette galerie le sont.

 

 

As my son Nathan says

rock stars are just like all of us, except that they’re on stage sometimes. He’s right, we all could be heroes, like everyone in this gallery, From Mike Ness, (Social Distortion) to Dave Grohl (Foo Fighters), including Jake ‘The Preacher’ Cavaliere (Lords of Altamont), Tom Gable / Laura Jane Grace (Against Me!) Mick Jones (Clash, Big Audio Dynamite), here’s a picturial testimony.

 

Cliquez sur l’image ci-dessus pour accéder au diaporama plein écran.
Click on desired icon to get the full portfolio, then click on any picture to enjoy a full-screen slideshow

 

Des motos, des hommes, quelques femmes aussi…

Il n’était pas question de laisser de côté la moitié de la chose automobile dans ce résumé de mon travail… De même que les autos, ces bécanes ont été photographiées au quatre coins du monde, et sont parues dans de nombreux magazines et un livre, ‘Rebel Motorcycles Ltd’. Toutes ces machines ont été modifiées par des indépendants, hors du circuit habituel du commerce des deux-roues. Toutes sont uniques, comme la majeure partie de leurs propriétaires.

 

 

Some bikes, some men, some women also…

Half of the automotive world couldn’t be left aside in this electronic sum up of my work! Just like the cars presented here, those bikes have been shot around the world and been published in many magazines and one book ‘Rebel Motorcycles Ltd’. All of them have been modified by backyard builders or independant (and talented) craftsmen. Both the machines and their owners are unique.

Cliquez sur l’image ci-dessus pour accéder au diaporama plein écran.
Click on desired icon to get the full portfolio, then click on any picture to enjoy a full-screen slideshow

 

PAYSAGES…

Au fil des voyages, l’appareil se détourne du sujet et s’accroche un instant à son décor : le mont Fuji, une enseigne de motel à Las Vegas, le crépuscule à Ajijic, Mexique, ou encore la L.A river à l’aube. Voici quelques instantanés de voyages du Japon à la France (Isère).

 

 

LANDSCAPES…

Sometimes the camera slips from its primary target to the scenery around it: mount Fuji, a motel sign in Vegas, the early morning in Ajijic, Mexico or by the LA river. Here are some road snapshots from Japan to France.

Cliquez sur l’image ci-dessus pour accéder au diaporama plein écran.
Click on desired icon to get the full portfolio, then click on any picture to enjoy a full-screen slideshow

 

INDIOS DE BARCELONA :

mon dernier livre : 128 pages sur l’art et l’histoire de cette ville, feat. Joe Strummer, Antonio ‘La Pulga’ Amador, Saturnino Longoria (avec l’aimable autorisation de Paco Ignacio Taibo II).

 

www.indiosdebarcelona.com

 

 

INDIOS DE BARCELONA

My very last book (in French for now) : 128 pages about art and history in this town, featuring Joe Strummer, Antonio ‘La Pulga’ Amador, Saturnino Longoria (thanks to the great Paco Ignacio Taibo II who allowed me to use his characters).